Sunday, January 3, 2016

Susumu Hirasawa Forces 1.5 Lyrics English

Sometimes I like the way google translates lyrics.

When it hit vertical waves, such as take the cloud
In answer to the voices who are creeping to erase any street at night

of you that forget not to be
and compete unexpected road to yet to become independent

To withstand the rain in elegance, such as song birds

Sleep is washed on the ground of the blood that does not heal
Stars fiercely talk about events sublime this evening

of you that forget not to be
Live just alone the night to freezing

To disappear does not exceed by now Revive force

Hai Yai Forces Hai Yai Forces

Tower of the wind even crying Tower of the towering shadow
It was also the light to you to crawl was shot is in street at night

of you that forget not to be
and compete unexpected road to yet to become independent

Guide come by the talkative shadow I'll go

http://www.animelyrics.com/anime/berserk/forces.jis
時は雲をつくような波をたて襲うよ
消されて夜道を這う声たちに答えて

忘れはしない キミのことは
かなわぬ道に なおひとり立ち

撃たれた鳥のような 優雅さで雨に耐え

癒えない地上の血に洗われて眠る
星よ壮絶に 物語れ この夜を

忘れはしない キミのことは
凍えて夜を ただひとり生き

消えない声よ今 蘇れ力へと

Hai Yai Forces Hai Yai Forces

聞けよ 風さえ泣き そびえ立つ影の塔
撃たれて夜道を這うキミに灯をともせよ

忘れはしない キミのことは
かなわぬ道に なおひとり立ち

行けよ饒舌の 影よ来て導け

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Toki wa kumo o tsuku yoo na nami o tate osou yo
Kesarete yomichi o hau koe tachi ni kotaete
Time assaults us with towering waves
I answer to the fading voices trolling the night roads
Wasure wa shinai Kimi no koto wa
Kanawanu michi ni Nao hitori tachi
I will never forget about you
On this road of unfulfillment, I still stand alone
Utareta tori no yoo na Yuugasa de ame ni tae
Like a wounded bird, I endure the rain with grace
Ienai chijoo no chi ni arawarete nemuru
Hoshi yo soozetsu ni Monogatare Kono yoru o
Awash in the blood of the wounded earth, we sleep
Oh stars, grandly recount the events of this night!
Wasure wa shinai Kimi no koto wa
Kogoete yoru o Tada hitori iki
I will never forget about you
I simply exist alone in this freezing night
Kienai koe yo ima Yomigaere Chikara e to
O unfading voices, revive now to your full strength!
Hai Yai Forces Hai Yai Forces (twice)
Hai Yai Forces Hai Yai Forces
Kike yo Kaze sae naki Sobietatsu Kage no tou
Utarete yomichi o hau kimi ni hi o tomose yo
Listen, o soaring tower of darkness, at which even the wind cries
Shed light on you, wounded and trolling the night roads
Wasure wa shinai Kimi no koto wa
Kanawanu michi ni Nao hitori tachi
I will never forget about you
On this road of unfulfillment, I still walk alone
Yuke yo Jouetsu no kage yo kite Michibike
Go forth!  O loquacious shadows, come and guide me!
Hai Yai Forces Hai Yai Forces

Hai Yai Forces Hai Yai Forces

Hai Yai Forces Hai Yai ForcesI would like to thank Barret and Datenshi for their assistance with this translation. Still, the Japanese grammar throughout this song is fairly unnatural, and there were parts that we simply could not translate into sensical English.
Transliterated by Rechan <rechan@bol.com.br> http://www.rechan.hpg.com.br
Translated by dr_ishmael 

No comments:

Post a Comment